Friday, March 13, 2009

Merchant of Chaarmahaal


A Jew lends someone money, the borrower can’t pay it back so the Jew demands a chunk of flesh in payment. This isn’t Shakespeare’s Merchant of Venice; it is a story from Iran’s Chaahaarmahaal and Bakhtiaari province. The subtleties of this anti-Semitic characterization are explored reasonably well in Shakespeare’s work, so we’ll move on to the legal adventures of the protagonist: the idiot who borrowed the money.

He was simple man who at an old age resolved to improve his lot in life. The Jew was a neighbor who according to the story had amassed his wealth in “many different ways.” At first he was reluctant to lend money to an old man with no collateral whatsoever. But the old man wouldn’t hear ‘no’ for an answer. Fleshing out this bare bones story, the Jew must have been impressed by the old man’s insistence. Surely if this borrower started a business with the money, his determination and perseverance would help him succeed. So the Jew struck a deal with the old man. For every coin loaned the old man must put up a mesghaal (about 5 grams) of flesh for collateral. Never mind the motive for this macabre contract, for that I recommend renting Al Pacino’s The Merchant of Venice. Meanwhile let’s find out how the old man lost his shirt.

He bought merchandize from one place to sell somewhere else. On the road, highway robbers attacked him and stole his wares. Here’s where our Iranian Jew faced a different predicament than Shylock, the Jewish moneylender in Shakespeare’s play. The old man’s Venetian counterpart, Antonio, lost his fortune at sea, whereas the Iranian Antonio (we’ll call him Hassanio) could have taken precautions against highway robbers. Did Hassanio hire security guards, or did he risk his neighbor’s money by skimping on preparations? This detail is important in the court battle that is about to ensue.

Needless to say, Hassanio wouldn’t let Shylockpour cut him up, so they set off to see the judge. Part way to the city, they ran into a fellow whose donkey was stuck in the mud. Hassnio wanted to help, but Shylockpour said, “If you feel so sorry for him, you lend a hand. I’m staying out of this.” Was Shylockpour an unhelpful man? Don’t jump to conclusions until you see what happens next.

Hassanio got into mud, grabbed the donkey’s tail and pulled as hard as he could. Now anyone who has ever helped a donkey out of the mud knows you don’t pull the animal by the tail. It’s not a tow cable. The donkey’s tail broke off, and the very upset owner joined the march to the city to demand compensation from Hassanio. Did the donkey owner say, “Good Hassanio, this was but noble intent fouled by misfortune, so thou art off the hook?” Nothing of the sort, and this wariness of human ingratitude may have been why Shylockpour didn’t want to get involved. We’ll knock a few points off him because if he had helped, the donkey may still have had a tail. But Shylockpour gets fewer demerits now that we’re on to his Shakespearean complexity.

With two plaintiffs on his case, Hassanio was so distraught that at the next town he climbed to the top of a minaret and threw himself from it. He didn’t bother to look where he would fall, and soft-landed on top of a beggar who was instantly killed. So the beggar’s son joined the procession of Hassanio’s accusers. Any judge has to consider that Hassanio’s negligence lost another person's gold, his stupidity seriously injured an animal, and his carelessness cost someone his life. By all accounts Hassanio was a menace to the kingdoms of man and beast. Yet somehow we still root for him. Anyone this unlucky must have a powerful horde of demons conspiring against him. To have a happy ending, the story must give Hassanio a break. And so it does, in a way that reveals how the Chaahaarmahaal and Bakhtiaari folks viewed their society.

When they arrived at the judge’s house, Hassanio noticed that His Honor was hobnobbing with the very highway robbers that had stolen his wares. Did the simple and honest Hassanio cry out to the world that the judge is in the pay of thieves? No, instead of helping his fellow citizens rid themselves of a corrupt official, he and the judge went into a whispering huddle and made a deal. So the judge ignored the case we have been meticulously building against Hassanio. The verdict handed down was that Shylockpour could cut off Hassanio’s flesh, but if he removed even a smidgeon over the amount, Hassanio would be allowed to carve him up in retaliation. Filling in again for Shylockpour’s thinking, he knew that scales in such a town are likely to measure a one mesghaal weight as two mesghaals. So he wisely withdrew his claim, perhaps happy to have fought and relieved to have lost.

The judge told the beggar’s son he is welcome to climb a minaret and throw himself at Hassanio’s head if he wished. That was the end of that claim. Finally it came to the guy holding the detached tail of a donkey as exhibit A. Seeing the state of affairs in this town, he too gave up on justice. But he withdrew his claim with a biting remark that is now as quotably famous as any line of Shakespeare's: “Your Honor,” he said, “khareh maa az korregi dom nadaasht.” (My donkey didn't have a tail to begin with).







Note:
Orignial folk tale from the collection Afsaanehaaye chaahaarmahal va Bakhtiaari
Edited byAli Asmand and Hossein Khosravi.
1998 Eel publications
Printed in Shar-e-Kord, Iran

Labels: , , ,

Monday, February 23, 2009

A Girl’s War


A play by Joyce Van Dyke
Directed by Torange Yeghiazarian


Any play with Iranian-born Bella (Ramezan-nia) Warda in the cast necessarily draws special attention to the acting. A well behaved play does not depend on brilliant acting to convey its ideas, and playwright Joyce Van Dyke has created such a work in A Girl’s War. Nevertheless, powerful actors like Warda dig their spurs deep into the work, making it bolt like a trained animal shocked back into its wild nature. It is noticeable how much the other actors enjoy sharing their scenes with Warda as Arashaluis, the fiercely patriotic Armenian mother. To survive the intensity that this actress brings to the stage, the other actors courageously counter with their own show of force.

Actess Ana Bayat who plays the lead role as the beautiful fashion model Anna, is on the frontlines in Warda’s assault. At two different levels, as it turns out: acting style as well as character conflict. Anna is Arshaluis’ politically indifferent daughter pressured by her mother to take up arms against their enemy, the Azerbaijani Turks. Here’s a scene where Warda and Bayat lock horns. Arsahaluis is ladling yogurt into Anna’s mouth, and with each spoonful the mother feeds a bit of Armenian history into her daughter, barely letting Bayat finish her line before Warda’s next spoonful arrives. “Keep up, step to it, more passion,” Warda seems to demand. “Let me be; I want composure, I want control,” Bayat seems to say. Which is exactly the dynamic between the characters in the play. Anna has turned her back on her country’s fight for land and identity. Moving to the United States, she has embraced a naive political individualism. Arshaluis on the other hand is driven by nationalistic passion, to the point of sacrificing logic. To paraphrase the lines, Arshaluis says “This is not yogurt; it is madzoon. Yogurt is Turkish, madzoon is Armenian.” “But it’s made exactly the same way,” Anna protests in between spoonfuls.” “No,” Arshaluis insists. “madzoon!”

Another character whose acting goes into high gear in Warda’s presense is the Afghan born Zarif Kabier Sadiqi as the Azerbaijani deserter Ilyas Alizadeh. To be fair, Arshaluis holding an automatic weapon at him does give Sadiqi an excuse to act larger. But his best scene with Warda is not the gun battle scene; it is scene when Arshaluis remembers him as a child in the village before ethnic wars destroyed the community. She embraces him with nostalgic warmth, bringing out jam and cookies for the reunion. Of course she suspects him. Has he really deserted, or is he a spy? Ilyas in turn is ambivalent, but for the moment both emote as though they lived in the world they asked for, and not in the world they got.

It wouldn’t have worked to write the ferocious Arshaluis into the scene where Anna and Ilyas get naked and have sex, but the scene could have used some of Arshaluis’ explicit passion. When Ilyas shows Anna his penis, I couldn’t read in her face whether she was witness to an erection or something less. Ilyas seems to appraise himself highly, but Anna is clinical, her embarrassment perhaps too well covered up. In the actor's dilemma of catering to audience laziness or remaining true to character, Byat chooses character. Or maybe she didn’t wish to compete with the symbolic content of the scene. Anna does not just sleep with the enemy; she baptizes the Muslim under a Christian cross before she lies with him.

For the playwright Van Dyke and Iranian-born director Yeghiazarian balancing Anna and Arshaluis must have taken some thought. Since the daughter Anna has no convictions, the story is really about the mother Arshaluis. On the other hand, the American audience identifies with Anna, not Arshaluis. So Anna gets the most stage time, and Arshaluis gets the best lines and the stronger actor. Anna/Bayat can advocate peace and a reserved acting style, while Arshaluis/Warda can worry about apathy taking soldiers out of the fight, and whether a generation that refuses passion may also refuse action.
There is another strongly bonded pair of characters in the play: Simon Vance as Stephen, a professionally manipulative photographer and Adrian Cervantes Mejia as Tito, Stephen's loyal sidekick. Vance is a nuanced actor, creating a Stephen whose job demands a cruelty and objectivity that goes against his compassionate inner nature. Mejia matches Vance's strengths with his ability to project Tito's generosity of soul. I don't know if it comes from Tito's affable smile, the happy gait, or the innocenct wide eyes even when he's wearing a bloody bandage on his head.
See the play yourself to tease apart how Stephen and Anna create tension on the stage. Her scenes with Tito do just the opposite; they give the play its light moments . Tito and Ilyas also come together, albeit briefly and violently. But that's all in the play.

This link includes where, when, and more info on the play

Monday, January 12, 2009

Angels of War



Tom Cruise’s WWII thriller Valkyrie has had some oddly nonsensical reviews. Scratching his head about this, critic Roger Ebert says, “I am at a loss to explain the blizzard of negative advance buzz [about the film].” The zaniest of such negative reactions was penned by Roger Friedman of Fox News. This reviewer complains, “You knew it would be bad, and it is.” For a professional film review, this is an absurd statement. How could Friedman know the movie was bad before he’d seen it? Smelling a rat, I checked out the film and found it. Ostensibly about German officers plotting to blow up Hitler, Valkyrie makes us think the unthinkable: is the US military justified in overthrowing its own government if the country is being led to certain ruin.

“He [Cruise] doesn’t even attempt a German accent,” Friedman says in his panicked review. “His American accent gets very bad, to the point where he’s dropping the g’s.” As a professional critic, Friedman would know that Cruise’s American accent is likely a deliberate choice by the director to connect Hitler’s war mongering with current US militarism. The film’s opening credits literally spell this out for us by fading the German spelling of the words into their English equivalents. In an attempt to throw the film’s potential audience off the scent, Friedman feigns bewilderment at the choice of Tom Cruise for the lead role. “He’s completely miscast,” the review insists, citing Cruise’s Jerry Maguire. This is a misleading casting reference, as Friedman would know. The correct reference is Cruise’s Born On The Fourth of July. The Oscar nominated role as a severely wounded American soldier, makes Cruise the perfect choice to play the German colonel Claus Von Stauffenberg, who lost a hand and an eye in WW II. Perfect, that is, if the director wants to draw a parallel between the patriotic German soldier sick of Hitler’s lunacies and the patriotic American soldier sick of ass pyramids at Abu Ghraib.

To drive home the current events allegory, Valkyrie even imitates, tongue-in-cheek, Obama’s campaign slogan. The German colonel tells his co-conspirators that Hitler’s assassination is imperative because “a change must be made.” In an allusion to political protest being framed as “pallin’ around with terrorists,” Von Stauffenberg tells a potential recruit, “I am involved in high treason…can I count you in?” Reminding us of the disgrace of former US attorney general Alberto Gonzales, the movie details how in Western societies regulations can be finagled to engineer power grabs. Quickly it becomes obvious why Fox News, the media arm of US militarism, would assault the film.

Friedman makes his clearest argument against the film when he says he didn’t like it “Because in Valkyrie Singer [the director] opens the door to a dangerous new thought: that the Holocaust and all the atrocities could be of secondary important [sic] to the cause of German patriotism.” Never mind that the hero is trying to end the war; Friedman is disappointed that he is doing it for the wrong reason, acting "only" to save his country from annihilation. It would have been meaningless if Von Stauffenberg had succeeded in ending World War II, says Friedman’s logic, because the ensuing cessation of Hitler’s war crimes would have been coincidental!! Just a few months before Von Stauffenberg’s July plot to eliminate Hitler, 400,000 Hungarian Jews were gassed at Auschwitz. I doubt any of the surviving inmates would have minded being rescued unintentionally.

I saw Valkyrie a few hours after I had returned from a Gaza protest rally; so images of civilian massacre were freshly painful on my mind, making one particular symbolism in the film go far with me. Von Stuaffenberg had lost an eye to the enemy, and the film made sure the audience kept that in mind. Despite the cruel wording, the “eye for an eye’ directive in the Torah is meant to limit the retribution one can exact. It is a ban against unbridled vengeance. If someone pokes out your eye, then take his eye if you must. But you are forbidden to go on to kill his wife, burn his kids, tear down his house, take away his livelihood, and devastate his land.

The enemy owed Von Stauffenberg an eye, but with his good eye he could still see that continuing the war would ultimately lead to the annihilation of his own nation. Crazy Hitler couldn’t see that.

Tuesday, July 08, 2008

Patriarchy, not just for women.


For the past few days I’ve had women on my mind. Platonically, of course; the Iranian Women’s Studies Foundation was having its conference at Berkeley this year, and I was there to listen. But then, during the musical program, Raeeka Shehabi-Yaghmai sang for us, and that’s when Plato lost his toga.

The song ‘habanera’ from the Bizet opera Carmen means cruelly to seduce. The teasing rhythm and the pliant way the melody wraps itself around it, sets up the audience for the gypsy woman’s next song, “Seguidille,” which hasn’t been surpassed in the history of the “come on.” Raeeka’s unerring choice of Carmen for the conference addressed an unspoken question about the human rights crimes against Iranian women: Why?

Don Jose, the soldier Carmen seduced, ultimately murders her when he realizes she can’t be possessed. Close to Raeeka’s political interpretation, here is opera singer Maria Callas being frighteningly unpossessable. What’s remarkable about this video clip is that for the first two minutes Callas is not singing; she is projecting presence with posture, and facial expressions—something Raeeka also excels at. Despite the baton waving and the fancy bowing action happening in the background, the camera can’t help but stay fixed on Callas just standing there being Carmen. To appreciate the artistic choice, compare Callas’ interpretation of the character with this sweet but politically vacuous rendition by Katherine Jenkins.

Jenkins’ Carmen is no threat to the likes of the IRI, but Callas’ and Raeeka’s are. Once you peel away IRI’s official justifications for its anti-woman laws--stable family structure, motherhood, disrespectful exploitation of women’s bodies, what would Mohammad do, etc.—you find only the frustrated Don Jose and his pathological urge to possess and dominate.

An intriguing twist to this interpretation had come earlier in the fiery keynote speech of progressive feminist Cherrie Moraga . At Moraga’s level of abstraction, one can see that Don Jose represents more than just the IRI and other misogynous institutions. He is also that part of the West who would impose its ways on vulnerable cultures or else eliminate them. Here, ironically, the Iranian nation is herself a Carmen. Proud, complex , set in her ways, who would rather face death than be possessed.

Mainstream feminists who promote the foreign policies of Western Patriarchy, should understand that there are Iranian women who identify strongly with the second Carmen. Their experience of oppression as the first Carmen works only to amplify their sympathy for the other Carmen. So they will not welcome anyone who regards their culture the way Bizet’s 19th century audience may have viewed his gypsy woman: irresponsible, uncivilized, futureless, and deadly. These women have already peeled away the practical and ideological justifications for the US drive for hegemony—oil and freedom—to find nothing but the mad Don Jose standing over them with a knife.

Some audience members seemed uncomfortable with hints of such an outlook interpreting it as a “sour grapes” reaction to the social successes of the West. One questioner who voiced this criticism of a speaker drew brief applause. To paraphrase the comment, “What’s the point in denying that some superior social solutions originated in the West? We should check our pride and adopt foreign methods that are obviously better.”

Fair comment!The response is in post 9-11 US history, among other places. Immediately after that single trauma, habeas corpus, search and seizure, freedom of the press, congressional oversight, and torture policies quickly degraded. Classroom mythology aside, the workings of Western freedom is a puzzle to everyone including the West. Substituting the word “Democracy” for “love” in Carmen’s song, “Democracy is a rebellious bird that nothing can tame. And it is simply in vain to call it if it is convenient for it to refuse.”

Those who are impressed by enlightened constitutions are confusing the perch for the bird. Freedom is not a Western invention; it’s just their condition, for now. The bird call for world justice, composed of the will of all conscious beings, is still waiting to be discovered, and the search is still wide open to all cultures. This is why Carmen must be protected from Don Jose.

Raeeka’s moving on from opera to Iranian folk songs reinforced the thought artistically--for me. ‘Goleh Sangam,’ ‘Mastom Mastom,’ ‘Shekaareh Ahoo’ can be sung to the accompaniment of the Western piano—particularly as they were so sensitively arranged by composer David Garner. But there are many other Iranian melodies with tonal flavors impossible to render in the Western tempered musical scale.

Ideas are melodies. What flavors of freedom would we oppress if we favored philosophies able to play only a few?

Thursday, June 26, 2008

The Essential needs of Iranian Woman today, a conference


“Dad, would you rather I were a boy?” The first time my daughter asked me that she was in her teens, arguing for easier curfews and a more liberal attitude towards boyfriends. What she was really asking was, “Why is my worth as a human being disproportionately tied up in my chastity?”

As I browse the program for the 19th international conference of the Iranian Women’s Studies Foundation, I see that some of the lectures and panels pose same question from different angles.

For example, Sharareh Shahrokhi’s lecture topic will be, "The right to choose what to wear: an essential need for an Iranian woman or a superfluous one?"

Though the hejab topic gets top billing in Western media, Iranian women activists who live under IRI laws wonder what priority they should give the hejab relative to, say, unfair divorce laws. Does it make sense to bicker over a piece of cloth while custody of your child is threatened? On the other hand, bowing to the hejab symbol gives up turf even before the battle has begun. Gender segregation works against equitable family law.

Iran’s adultery laws are another place where justice and symbolism are at odds. Stoning cases are few and there is a moratorium on carrying out such sentences. But the very fact that adultery is a capital offense in the law books, means that in principle the IRI assumes the power to end a human life based on her sexual behavior. Moreover it has reserved its most hateful form of punishment for adultery. Stoning in its original intent is execution by collective injury at the hands of one’s own community.

Conference panelist Soheila Vahdati Bana, a leading activist against Iran’s stoning laws, has argued that the punishment affects women disproportionately. Iranian Family Law allows female child marriages, restricts a woman’s right to divorce, handicaps the mother in child custody cases, and is biased in favor of the husband in domestic abuse cases. All these factors tempt the wife to seek affection outside the marriage.

The second time I got the question from my daughter, “Dad, would you rather I were a boy,” she was no longer fighting curfews. She was wondering about gender and the nature of power and leadership as she embarked on a long period of professional training.

I don’t know where in the world she will end up living-- Iran ,US, Europe Africa. But I had assumed the disadvantages of being a woman in Western cultures are fast disappearing. Both senators from my state of California are women, and a powerful California Congresswoman is the Speaker of the US House of Representatives. By comparison women in Iran are virtually deprived of a share of official power. The power and leadership question depends on which country you’re talking about, or so I thought.


Guest speakers, Soraya Fallah and Sakineh Sahebi may disagree. Conference organizer Jamileh Davoodi says these thinkers look beyond national boundaries to the more fundamental issues of Patriarchy. “There is no external or internal Patriarchy. Our borders are not different,” Davoodi paraphrases.

A year ago, I had little idea what she may be talking about. But during the Hillary Clinton campaign there was an unease in American society that told me there is something to “get” that has nothing to do with whether a woman can hold high office, and may even be unrelated to sexism as it is normally defined. I hope to find clarification by listening to these speakers’ discourse on fontierless patriarchy. Right now the feeling is vague; rather like the pause after you unknowingly invite a vegetarian to your barbecue.

While thinking globally, there may be reasons to act locally by seeking solutions in the unique context of each culture’s history and political circumstance There will be representatives from Iraq and Palestine at the conference, and one question that I hope comes up is whether it is good strategy for Iranian women to approach their problem from the global view of Islamic repression. While breaking formation has the advantage of better focus, cooperation and shared strategies have also proven very effective. For example the famous Million Signature Campaign to end gender discrimination in Iran is modelled after a political mobilization program that began in Morocco. Mitra Shodjaie will be there to discuss this groundbreaking campaign.

The conference also includes discussions on the contribution of the Internet to free speech, the new sexual risk taking patterns of urban women, and the specific needs of younger generation of Iranian women.


I’m also rooting for Partow Nooriala’s talk to be a hit. Her topic, “The necessity of shattering traditional images of women in cinema,” reflects the wisdom of the conference organizers in recognizing how art brings about social change. Naturally, there will be music, singing, and this play.
Here is the contact infor for the conference.

Monday, June 23, 2008

San Jose Human Rights Seminar on Iran

Everyone who went to the recent San Jose Human Rights Seminar on Iran got a copy of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR). During the presentations there was much discussion of religion, and it is possible to review the event by comparing the UDHR to a much older declaration in the Bible.

There are ten commandments in the laws of Moses, and three times as many in the UDHR. The first four laws that came down from the mountain aren't at all about how humans should treat each other; rather they establish the authority of the lawgiver:

1. I'm God.
2. Don't worship any other god.
3. Respect my name.
4. Every seventh day is "God day." [see note 1]

After God uses up almost half the space on the tablet with pictures of his police badge and gun, he finally gets around to saying we shouldn't rob and murder each other.

By comparison, none of the articles of the UDHR claim the power to enforce. The first article, for instance, simply says, "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."

There is no reference to authority because the code isn't meant for individuals; it is meant for states. Lawgivers themselves. The only god able to lord over these super beings is History. This is reflected in the preamble to the UDHR, which basically warns:

1. I'm History.
2. Respect human rights and your reward shall be peace and joy.
3. Violate human rights and your punishment will be war and a pissed off population.

The conference itself was a showcasing of restrained but powerfully articulated anger. Smoke and rumbling from Mount History.

Religious minorities:
Bahais are the most severely persecuted religious minority in Iran. Their leaders are jailed or executed. They are denied access to higher education. Employers are pressured to fire Bahai employees, and lawyers are intimidated into refusing Bahai clients.

Christians, Jews and Zoroastrians have nominal freedom under Islamic law to practice their religions. But IRI laws are cleverly designed to whittle away at these rights. One conference speaker, Dr. Jaleh Pirnazar mentioned an IRI law where if one member of a family in a religious minority converts to Islam then all the rights of inheritance go to that person, disinheriting the other family members. These sneaky persecutions slowly institutionalize our culture's traditional mistrust and contempt for members of minority religions.

The audience questioned critically whether defending the right to religion does not go against the secular grain of human rights. After all, which of these God based institutions wouldn't do the same to Muslims if the situation were reversed? The answer seems to be that if the UDHR is powerful enough to liberalize Islam, then it would also restrict intolerance in other faiths.

At one point in the panel discussion Neda Shahidyazdani, speaking for the Bahi, told a story that transcended even the articles of UDHR. A Muslim man broke into tears after handing over the body of an executed Bahai to the victim's mother. He said he wished he were not part of a system that would commit such crimes. Is it not a human right to live in a society where one does not contribute to crimes of conscience? As an American I feel this violation of my human rights every time I remember my taxes are paying the salaries of torturers in Guantanamo prison.

Women's rights:
The Million Signatures Campaign to stop gender discrimination in Iran is currently at the frontlines of the human rights efforts in Iran. IRI laws discriminate against women regarding polygamy, divorce, child custody, inheritance, blood money, court testimony, travel abroad, public appearance, and other issues. Women's rights activist Fariba Davoodi Mohajer made a strong play for leadership of the dissident community by pointing out that the vigor in the women's movement could energize other movements too damp to ignite.

She's right! Current political winds are backing women's movements. The universal upheaval in gender attitudes reminds us of the dramatic days when class wars were reshaping the world. During her "can do" style PowerPoint presentation Davoodi Mohajer outlined the successes of the campaign in reaching, educating, and activating Iranian women, setting an example for organized action against unfair laws.

Daringly, Davoodi Mohajer chastized the traditional leftists for ignoring women's rights in their agendas when the Left held the world's attention. The shoe is on the other foot now, but has the lesson been learned? I wonder how much cooperation exists between the women's movement and, say, the labor movement. Conversely, how many signatures is the labor movement collecting towards the million?

There is tremendous support for the Million Signature Campaign outside Iran, including a recent youth demonstration in Geneva that helped pressure the IRI to free some of the campaign's activists from prison. Other diverse dissident groups in Iran could pitch in with resources, and get profitable returns on their investment by supporting the internationally favored women's movement.

Which brings me to a great new Farsi word Dr. Mansour Farhang used during his talk on cooperation. Faraajenaahi, coined by Iran scholar Ahmad Karimi-Hakkak means "non-partisanship", a desperately needed word and concept for Iranian activists.

Admittedly, cooperation is sometimes unpleasant. For example the Million Signature Campaign does not seek regime change, only changes in the law. This may deter regime change supporters from participating in the effort. Yet another word that is fairly new to our ancient language may be of some help. The word Siaasat used to mean "good administration." But when the concept of citizenship evolved around the 1906 constitutional movement, Siaasat started meaning "politics" [see note 2]. This word democratized negotiating, coalition building, power brokering, and yes, distasteful alliances. So everyone can get in the mud now, not just ministers and kings. In a sense, politics is democracy, and getting dirty is a privilege not a dishonor.

Nevertheless, for the virtuous and the principled, The faraajenaah nature of the Iranian Society For Human Rights makes it an ideal vehicle for coalition building, and the most formidable tool yet for a multi-pronged democratic assault on the IRI. In fact we know the IRI is threatened by the human rights weapon because, it has responded by creating its own center for human rights studies and holds its own conferences on the topic.

Despite the ushaven faces and the retro taste in fashion, IRI supporters are cutting edge politicians, and know how to avail themselves of democratic teamwork when needed. Their common Shiite faith isn't their only instrument of unity. As for the opposition, the moral strength of the Universal Declaration Of Human Rights is a good replacement for faith in God, but the rest has to come from smart politicking. In this God versus Man contest, the winner will be whoever forges the strongest union. May the best man win.

Note 1: This is the Torah grouping of the Ten Commandments. There are other groupings.
Note 2. See State And Society in Iran by Homa Katouzian page 6.

Sunday, June 01, 2008

Shahnameh Millennium Concert at the Iranian Studies Biennial


Ferdowsi packs so much literature in his verses that storytellers, singers, percussionists, and painters have traditionally helped unpack his work for us. For a thousand years, this collaboration of the letters and the arts in ghahveh khaneh (coffee house) settings has upgraded and refreshed the Iranian national identity. To commemorate the Shahnameh millennium, the Seventh Biennial conference of the International Society for Iranian Studies will include a multi-media concert combining Shahnameh storytelling (naghali), Shahnameh-inspired orchestral music, and visual presentations of scenes from the epic.

To bring the concert to this Toronto gathering of hundreds of Iran scholars, program chair Mohamad Tavakoli-Targhi invited Shahnameh narrator Morshed Torabi to collaborate with the Toronto Symphony Orchestra. He then invited concert pianist Ariana Barkeshli, who is also a music researcher, to be the artistic director for the event. Barkeshli recommended Persian Trilogy (Seganeh e Parsi), a suite of Shahnameh-inspired symphonic poems by Juliard composer Behzad Ranjbaran.

Looking back on a previous musical rendition of the Shahnameh, Iranians were so awed by composer Loris Tjeknavorian's Rostam va Sohrab that, despite its orchestral format, they welcomed the work into Shahnameh's exclusive tonal tradition. So I asked Barkeshli about her choice of Ranjbaran. In reply, she sent me the London Symphony Orchestra's recording of Persian Trilogy. Ranjbaran's work is mature in the way Sohrab would have been if the Shahnameh story had a happier ending. Confident, strong, wise, compassionate, yet youthful and contemporary. I was ready for drums and clashing daggers, but instead was humbled to find musical substance and emotional depth.

On the other hand, the audience for this multi-media presentation will be a lot tougher than I. It will include the world's largest concentration of experts on Iranian literature, history, art, anthropology, sociology, politics, whatever. Imagine playing a recital where seated in the first row are Bach to Bernstein, Rodrigo to Rohani. Add to these luminaries a Liberace or two who would delight in prima donna wisecracks. Nightmare!

Yet Barkeshli has no pre-performance anxiety. She is proud of her choice. Persian Trilogy is up to the challenge. Seemorgh, The Blood of Seyavash, and Seven Passages, simply dazzle. Maestro JoAnn Falletta apparently agrees. An avid promoter of Ranjbaran's talent, the internationally sought -after conductor will be interpreting Persian Trilogy for the large Toronto audience.

To appreciate Ranjbaran, the listeners will keep in mind the modern work that Iran scholars have done on Shahnameh's symbolic content. For example one Ferdowsi authority, Mahmoud Omidsalar, has done much to elevate the image of the epic from an action-adventure story to a thoughtful riddling of the human psyche. Due to Omidsalar's literary analysis, The Seven Trials of Rostam (Haftkhan) can now be seen as a dream sequence rather than an actual experience of the ordeal. Omidsalar points out that before some of the trials Ferdowsi has Rostam fall asleep. In fact Rostam does not fight the first battle at all. His steed, Raksh, kills the lion while his master sleeps. [See note 3]

There are several wispy, dreamlike demarcations in Seven Passages but the composer may or may not be proposing Omidsalar's Jungian take on the trials. Though he does mention in the CD notes, "I was inspired by the symbolism evident in the story." He adds, "The music reflects my general impression of the story rather than following it faithfully. It is one continuous piece organized tightly around a three-note motif (B, A sharp, B) transforming in the heroic finale to its inversion (B, C, B)." He too seems to view the seven trials as symbolic of the upheaval that occurs in our passage from a state of childhood to maturity. Or to take the symbolism a step further, the inversions that occur as lower levels of consciousness blossom into true awareness.

The audience will also be listening for how well Morshed Torabi melds the tenor of his narration into the texture of Ranjbaran's music. The art of naghali is a one-person show, with an occasional drum or bell. Strings, woodwinds and brass are new to this art form. Torabi will be arriving 10 days prior to the performance for rehearsals. I would pay a lot just to watch the Morshed emerge triumphant after he battles his own Seven Trials in this historic transformation of the art of naghali.

What sort of dialog will Torabi hold with the Persian miniature images projected onto the stage as he paints his own images in words? If Torabi is a pardeh khan (scene narrator) as well as a naghal, he may feel more at home surrounded by burly Qajar-style figures than with classical Persian miniatures. Will the sound tech know to capture the clap of the hand or the slap on the thigh? How does an actor who is used to being his own director share the stage?

Like Rostam's vanishing dragon there will be dangers invisible to the hero that others may have no trouble spotting. Shahnameh recitations are seamless with Persian tonal intervals and rhythmic declarations. Will Torabi's authenticity come through in the context of Western sounds? How much of the intimate coffeehouse warmth will this able naghal salvage in a performance hall that seats over 2500? How will he conjure the aroma of tea and the clink of saucers against glass? If you don't think this is a trial, try telling a campfire story without the dark woods and the embers.

Hopefully this multimedia experiment will raise some good debate. In fact the very idea of having cultural events at the once purely academic gathering of Iran scholars is still novel and controversial. But as our academics begin more and more to appreciate the enormous impact of art on human thought, I believe the disagreements will seem absurd in hindsight.

"The Iranian attitude towards art has come a long way though, hasn't it Ariana?" I told Barkeshli knowing it would bring emotion to her voice. As cousins we both remember how her father, Mehdi Barkeshli, kept repeating the lesson that art, literature and science are tonic, mediant and dominant in the strum of a single chord. The Sorbonne-educated physicist and musicologist worked hard constructing a theoretical foundation for the radif (system) of Persian music. Meanwhile he managed to found the Department of Music and Theatre at the University of Tehran-this accomplishment from a man whose traditional Iranian father once threw his son's violin into the fire.

Such outrageous behaviors of intolerance writ large by the IRI continue to make the Iranian diaspora cringe in embarrassment. Shahnameh Millennium Concert's program chair Tavakoli-Targhi says large-scale policies of intolerance are alien to Iran's cosmopolitan psyche. An accomplished Iran scholar, Tavakoli-Targhi points out insightfully that lovers in the Shahnameh--Bijan-Manijeh, Rostam-Tahmineh, Seyavash-Farangis-are mixed couples. This concert's vision in marrying a beautiful symphonic work to a handsome Shahnameh narration is the sort of vision Ferdowsi may have had for us from a millennium ago.

The Shahnameh Millenial Concert is scheduled for August 2 in Toronto's Roy Thompson Hall.



Note 1: The conference also includes a film festival. See details here.


Note 2: Here is a brief interview with "Gordafarid," Iran's first woman naghal. Morshed Torabi mentored her.


Note 3 : Shahnameh versions may vary from one coffee table to the next. This gem of a paper by Omidsalar on the haftkhan of Rostam uses the Khaleghi-Motlagh version.